Traduire Freud : une mission sans limites ?

Traduire Freud : une mission sans limites ? 1 Parfois j'avais tout de même le sentiment que je n'aurais pas dû écrire « Le moi et le ça » puisque le ça ne peut être rendu en anglais. 2 Partageant sa langue maternelle, voilà des années que je lis Freud en toute sérénité, pour ne pas dire en toute naïveté, sans me poser de questions sur les mots et les constructions, car, vous l'aurez compris, je le lis en version originale. Je ne savais pas à quel point ma position était privilégiée, voire enviable. Il m'a fallu entendre un certain nombre de questions, de remarques, d'hypothèses parfois...Lire la suite