novembre 2000
21

sommaire

CHE VUOI ? N° 21
LA PSYCHANALYSE EN TRADUCTIONS
SOMMAIRE

Editorial 9

Wo Es war…

Wo Es war… la langue. Entretien avec Jean-Claude Milner
Danièle Lévy – Serge Reznik 13
Freud se traduit-il mal ?
Georges-Arthur Goldschmidt 25
Transfert au texte à traduire et rapport à la perte. L’exil et
le transfert
Janine Altounian 31
Lire Lacan… en chinois !
Laurent Cornaz – Qi Chong 39

Traductions freudiennes

Diffusion de la psychanalyse dans le monde de Freud
Olivier Douville 61
Rencontre avec un traducteur en arabe, Georges Tarabichi
Josette Zoueïn – Thierry de Rochegonde 93
Freud en arabe. Notice bibliographique
Josette Zoueïn 101
Tradere
Michel Constantopoulos 105

D’une langue à l’autre

Neige
José Morel Cinq-Mars 117
L’inconscient et la langue de l’autre
Adnan Houballah 131
Vers Sion, le thème
Claude Maillard 141

D’une langue à l’autre : un voyage imprévu
Florence Reznik 147
An ex-eyety : a lacanian signifier ?
Josette Zoueïn 151
Buenos Aires - Paris…
Gilda Sabsay Foks 157

Truchements

Une demande à ne pas traduire. Ce qu’un premier voyage
en Chine m’aura appris
Laurent Cornaz 163
Le geste d’écriture du psychanalyste
Pascale Hassoun 173
Œdipe et l’empire du Milieu
Monique Tricot 179
Les prétendus enfants-ancêtres. Des mères africaines et de
leurs prétendus enfants-ancêtres, ou sur le travail d’un
psychanalyste partisan d’un exotisme très tempéré
Olivier Douville 187

Cabinet de lecture

Les penchants criminels de l’Europe démocratique,
de Jean-Claude Milner
Lecture par Serge Reznik 221
L’impensable Désir. Féminité et sexualité au prisme de la
ménopause, de Marie-Christine Laznik
Lecture par Frédéric Rousseau 227
L’indifférence à la psychanalyse. Sagesse du lettré chinois, désir
du psychanalyste. Rencontres avec François Jullien
Lecture par Frédéric Rousseau 233
Critique de la jouissance comme Une, de Marc Léopold Lévy
Lecture par Josette Zoueïn 239

Che vuoi ? a aussi reçu 243

Bonnes feuilles

Extraits du Discours de Tokyo de Jacques Lacan 257