[Oedipe.org] www.œdipe.org

Votre email : Votre mot de passe :

Forum :

L'accès du forum est libre en lecture mais pour y poster un message vous devez vous inscrire en remplissant le formulaire d'inscription. Cette inscription est distincte de celle du carnet d'adresses. Les informations fournies pour le forum ne sont pas publiées. Elles nous permettent seulement de savoir qui vous etes et d'entrer en contact avec vous si nécessaire.

Carnet d'adresses : Accès restreint

Certaines parties du site oedipe sont protégées. Pour y accéder, vous devez etre inscrit sur le carnet d'adresse d'oedipe (mode d'emploi). En vous inscrivant vous avez notamment la possibilité d'écrire dans les forums, d'inscrire directement vos soirées et séminaires sur le site oedipe et d'avoir accès a la lettre d'information 'oedipe info'



Vous êtes ici : Lo que ha faltado a este encuentro para estar a la altura de nuestras expectativas.
Google Recherche personalisée .

Lo que ha faltado a este encuentro para estar a la

altura de nuestras expectativas.

Henos aquí a 15 días de haber dejado la sala donde

tenía lugar el encuentro y ya he recibido cierto

número de comentarios que habría deseado ver aparecer

sobre el Forum [del sitio Oedipe]. Se me ha preguntado

por mi impresión. Hela aquí en pocas palabras.

Este Coloquio, lo había dicho, tenía por objeto

permitir un intercambio directo entre los

psicoanalistas lacaneanos respecto de la polémica que

dura hace treinta años alrededor de la publicación de

los seminarios de Lacan. La preparación de este

coloquio fue suficientemente larga como para que

muchos intercambios tuviesen lugar durante ese lapso

de tiempo. Ese es uno de los aspectos positivos,

quizas el más importante, pero no el único.

Desde el final de la intervención de Jean Allouch, que

planteó numerosas cuestiones que quedaron en suspenso,

un diálogo se instauró entre Danièle Arnoux y

Jacques-Alain Miller. Se trataba de explicarse sobre

la cuestión “Stécriture” y sus consecuencias

judiciales. Danièle Arnoux tomó la palabra para decir

que lo que le había chocado no eran las consecuencias

judiciales de las que el grupo había sido objeto a

consecuencia de la publicación de su trabajo crítico

concerniente el seminario “La transferencia” sino el

hecho de que sus observaciones no hayan sido tomadas

en cuenta en ocasión de la publicación du Seuil.

Jacques-Alain Miller respondió que sobre la cuestión

él ya se había explicado en privado con las personas

concernidas. Indicó que en el fondo no había tomado en

cuenta el documento en cuestión, siguiendo un método

que él había definido de acuerdo con Lacan. Un paso se

ha franqueado hoy, parece, que autoriza de su parte a

una aproximación diferente a partir del momento en que

sin derogar los fundamentos del establecimiento

deseado por Lacan de su seminario, parece cada vez más

difícil para cualquiera ignorar los trabajos de los

analistas que han trabajado esta cuestión cada uno por

su parte.

Después de este intercambio y en transcurso de los

debates, numerosos puntos han sido abordados y

debatidos con provecho para los participantes, el

ambiente más bien distendido, salvo en ciertos

momentos muy breves, favoreció el encuentro.

El coloquio ha puesto así en evidencia el hecho de que

cierto número de cartels prosiguen una transcripción

sin fines de publicación sino solo de enseñanza. Que

la cuestión desborda largamente nuestras fronteras.

Hemos visto igualmente en acción a aquellos a los que

la lógica de los nudos no disgusta, explicarse sobre

el asunto.

Se podrá leer muy pronto las contribuciones de cada

uno. No me corresponde aquí distribuir premios. Cada

uno retendrá que lo que menos que puede decirse es que

todas las intervenciones fueron de calidad invitando

al debate y a la reflexión.

Sobre la mesa de librería organizada por “La terrasse

de Gutemberg” no figuraban los seminarios establecidos

por ALI, esta sostuvo que no los vendía más que a sus

miembros y que entonces no podía derogar esta regla.

Pero se podían encontrar otras obras de las cuáles

algunas son muy críticas respecto de Jacques-Alain

Miller, quien por otra parte ha subrayado el

“canardage” el “fuego cruzado” del que ha sido objeto

después de la muerte de Lacan. Las consignas de no

apartar ningún material fueron seguidas al pie de la

letra por Michèle Ferradou con la ayuda de

Marie-Claude Labadie.

Para finalizar quisiera insistir sobre dos puntos que

a mi entender marcan el límite de la empresa

El primero fue manifiesto desde antes de la apertura

del coloquio. Lejos de reunir a los jóvenes, la sala

estaba largamente compuesta por gente grande de los

cuáles había un buen número de miembros de la difunta

École Freudienne de Paris. El precio de la entrada no

podía ser la explicación, ya que había sido escogido

precisamente para permitir acceder a aquellos que

habitualmente no tienen los medios financieros para

hacerlo. Esto me lleva a pensar que es urgente

plantear la cuestión de la transmisisón del

pensamiento de Lacan de otra manera.

Yo he indicado que el sitio Oedipe era un modo

privilegiado para defender o no el psicoanálisis

lacaneano y que la cuestión de su expresión conjunta,

la cuestión de su transmisión, la cuestión de las

respuestas propuestas por el psicoanálisis a los

problemas de hoy eran mi preocupación principal lejos

de las polémicas y los enfrentamientos entre clanes.

La situación actual impone el fin de los conflictos y

el retorno al debate. En lo que concierne a la

enseñanza de Lacan me parece que se podría concebir un

encuentro de fin de semana juntando alredor de un

seminario a analistas provenientes de diversas

asociaciones y confrontando sus puntos de vista de

manera abierta a la preguntas de la sala, como fue el

caso en ocasión del coloquio. Quizas entonces habría

una chance de ver venir a los jóvenes.

El segundo punto de falla fue el rehusamiento de

Jacques-Alain Miller de acceder a mi demanda de dar el

título del seminario que piensa poner en circulación

después de “de un Autre à l'autre” a fin de permitir a

cada uno a prenderse en el trabajo y no solamente a

algunos happy few. Rehusando a esta oferta, él ha,

espero que provisoriamente, puesto un punto de

suspensión al proceso de diálogo que yo hubiese

deseado sostener.

En fin, para terminar, les debo la transparencia en

cuanto a las finanzas. Las inscripciones han permitido

pagar la sala, las personas que han recibido a los

particpantes, los ágapes de la noche destinados a los

intervinientes, los documentos que han sido

distribuidos. Resta, a pesar de haber sido una tarifa

muy modesta, un poco de dinero que servirá para darle

una remodelación al sitio Oedipe si encuentro las

personas competentes para hacer una puesta al dia del

mismo.

He aquí por mi parte un primer balance. Aguardo con

expectativa el vuestro.

Laurent Le Vaguerèse.

laurent le vaguerèse traduction Adrian Ortiz

Augmenter la police
Envoyer à un ami
Infos légales | Les fils RSS| .